This issue of the Herald of the Covenant is published with the approval of the Guardian of the
Bahá'í Faith by the Orthodox Bahá'ís of Australia.
The title of
this publication is derived from the unique, and peerless Covenant bequeathed to the Bahá'í
world by the Author of the Bahá'í Revelation a Covenant designed to shield His Cause
from man-made interpretations which in the history of all of the great religions of the past have been
such a cause of schism and divisiveness.
It is hoped that this publication will bring to both the Bahá'í and
non-Bahá'í reader a fuller comprehension and deeper appreciation of the meaning,
significance and implications of the mighty Covenant of Bahá'u'lláh and the
divinely-conceived System for the regulation of men's affairs on this earth to which It gave birth.
This is a special edition of the Herald of the Covenant devoted entirely to a commentary on the Will
and Testament of 'Abdu'l-Bahá by the third Guardian of the Bahá'í Faith.
INTRODUCTION
EXTRACTS FROM TABLETS OF BAHÁ'U'LLÁH.
EXTRACTS FROM ADDRESSES OF 'ABDU'L-BAHÁ
WRITINGS OF SHOGHI EFFENDI CONCERNING STATION OF 'ABDU'L-BAHÁ
SPIRITUAL SYMBOLOGY AND KINSHIP
WRITINGS OF SHOGHI EFFENDI CONCERNING THE WILL AND TESTAMENT
THE WILL AND TESTAMENT, A PART OF THE "EXPLICIT HOLY TEXT"
COMMENTARY ON THE TEXT PART I
COMMENTARY ON THE TEXT PART II
COMMENTARY ON THE TEXT PART III
FOOTNOTES
ENDNOTES:
The Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá
has been described by the first Guardian of the Bahá'í Faith, Shoghi Effendi, as that
"immortal Document", the "Charter of the New World Order" of Bahá'u'lláh
and a Document which "in some of its features" is "supplementary to no less weighty a Book
than the Kitáb-i-Aqdas" (the Most Holy Book). Shoghi Effendi has also extolled this Instrument
as "His greatest legacy to posterity, the brightest emanation of His mind and the mightiest
instrument forged to insure the continuity of the three ages [ Apostolic, Formative, and Golden ] which
constitute the component parts of His Father's Dispensation." It is not surprising, too, under these
circumstances, that 'Abdu'l-Bahá should have dwelt at considerable length in His Will and
Testament on the nefarious acts of not only Mírzá Muhammad-Alí but of
Mírzá Yahyá, as well, the arch-breaker of the Báb's Covenant, and because of
their insidious and unremitting attempts to destroy the Cause of God had laid such emphasis on avoiding
and shunning the Covenant-breaker whose spiritual illness had been characterized by Him as spiritual
leprosy. 'Abdu'l-Bahá the Master
passed, away in Haifa Palestine on November 28th, 1921. Every Bahá'í will want to read the
account of His funeral the likes of which had never before been seen in the Holy Land and read the
eulogies paid to Him by the leading notables of the country as well as the leaders of every religious
denomination who universally loved and revered Him. It will be noted that this message
underlined the dual functions of the Guardian of the Faith, namely: his function as the head of
the Faith and sole interpreter of the Words of Bahá'u'lláh and as the head or president of
the Universal House of Justice. The English translation of the Will and Testament by Shoghi Effendi was
received in the United States on February 25, 1922. It was addressed by the Guardian to "The
beloved of God and the handmaids of the Merciful throughout the United States of America and
Canada." The references made to this text that follow are based on this authentic text issued
by the National Spiritual Assembly of the United States and Canada in 1944 (an abridged version having
been issued prior to that date). As a preliminary to a review of the text of 'Abdu'l-Bahá's Will and
Testament let us, as a temporary substitute for the study cited above, review some of the significant
declarations found in the Writings of Bahá'u'lláh concerning 'Abdu'l-Bahá, the Center
of His Covenant. "As to the most great characteristic of the Revelation of
Bahá'u'lláh a specific teaching not given by any of the prophets of the past
it is the ordination and appointment of the Center of the Covenant. By this appointment and provision
He has safeguarded and protected the religion of God against differences and schisms, making it
impossible for any one to create a new sect or faction of belief. To insure unity and agreement He has
entered into a Covenant with all the people of the world including the interpreter and explainer of
His teachings so that no one may interpret or explain the religion of God according to his own view
or opinion and thus create a sect founded upon his individual understanding of the divine
Words." In an address in Chicago He again spoke of His
appointment as the Center of the Covenant of Baha'u'llah in the following Words:
"Inasmuch as great divergences of denominational belief had arisen throughout the
past, every man with a new idea attributing it to God, His Holiness Bahá'u'lláh
desired that there should not be any ground or reason for disagreement among the Bahá'ís.
Therefore with His own pen He wrote the Book of His Covenant, addressing His relations and all the people
of the world saying "Verily, I have appointed One Who is the Center of My Covenant. All must obey
Him; all must turn to Him; He is the expounder of My Book and He is informed of My purpose. All must turn
to Him. Whatsoever He says is correct, for verily He knoweth the texts of My Book. Other than He, no
one doth know my Book..." 2 Any attempt to gain a deeper understanding of the Station of
'Abdu'l-Bahá would be incomplete without considering the words with which Shoghi Effendi, the
first beloved Guardian of the Faith, has eulogized Him in his immortal work titled: "The Dispensation of Bahá'u'lláh." In this work He has
stated: "He is, and should for all time be regarded, first and foremost as the
Center and Pivot of Bahá'u'lláh's peerless and all enfolding Covenant, His most exalted
handiwork, the stainless Mirror of His Light, the perfect Exemplar of His teachings, the unerring
interpreter of His Word, the embodiment of every Bahá'í ideal, the incarnation of every
Bahá'í virtue, the Most Mighty Branch sprung from the Ancient Root, the Limb of the Law of
God, the Being 'round Whom all names revolve', the Mainspring of the Oneness of Humanity, the Ensign of
the Most Great Peace, the Moon of the Central Orb of this most holy Dispensation styles and titles
that are implicit and find their truest, their highest and fairest expression in the magic name
'Abdu'l-Bahá He is, above and beyond these appellations, the 'Mystery of God' an
expression which Bahá'u'lláh Himself has chosen to designate Him, and which, while it does
not by any means justify us to assign to Him the station of Prophethood, indicates how in the person of
'Abdu'l-Bahá the incompatible characteristics of a human nature and superhuman knowledge and
perfection have been blended and are completely harmonized." In his book titled: "God Passes By" Shoghi Effendi further adds to
the appellations of 'Abdu'l-Bahá as he reminds us that He was Bahá'u'lláh's
"beloved son, the apple of His eye, His vicegerent on earth, the Executive of His
authority, the Pivot of His Covenant, the Shepherd of His flock, the Exemplar of His Faith, the Image
of His perfections, the Mystery of His Revelation, the Interpreter of His mind, the Architect of His
World Order, the Ensign of His Most Great Peace, the Focal point of His unerring guidance in a
word, the occupant of an office without peer or equal in the entire field of religious
history..." In the foregoing quotations from the revealed Writings of Bahá'u'lláh
it will be noted that He has employed spiritual terms first in referring to His own Station as
"the Ancient Root" and, then, to 'Abdu'l-Bahá as the "Most
Mighty Branch" the "Limb of the Law of God" and "The Most
Mighty Branch of God." It is clear that these terms have spiritual meanings and
denote spiritual relationships and that with respect to those applying to 'Abdu'l-Bahá they are
not to be confused with 'Abdu'l-Bahá's blood relationship to Bahá'u'lláh as His
eldest Son. In confirmation of this we, need only refer to Bahá'u'lláh's Words in the
Kitáb-i-Iqán (The Book of Certitude) wherein He mentions Sádiq the sixth
Imám in several instances as "the son of Muhammad". As Sádiq
was not a son of Muhammad but the son of Bakír this was a reference to Sádiq's
spiritual relationship to Muhammad as His spiritual son. Similarly all of the twelve Imáms during
the Islamic Dispensation could be referred to as the sons of Muhammad. And they could also be referred
to as the branches of that Tree of Holiness. Before considering and discussing the text of the Will and Testament of
'Abdu'l-Bahá it is essential that we also review some of the passages in the writings
of Shoghi Effendi attesting to the divine genesis, nature and character of this unique, sacred
and immutable Document that he has characterized as the very "Child of the
Covenant." In Shoghi Effendi's work "The Dispensation of
Bahá'u'lláh" we find the following wonderful description of the genesis of this
divinely-conceived and immortal "Child": "The creative energies released by the Law of Bahá'u'lláh
permeating and evolving within the mind of 'Abdu'l-Bahá have, by their very impact and close
interaction, given birth to an Instrument which may be viewed as the Charter of the New World Order
which is at once the glory and the promise of this most great Dispensation. The Will may thus be
acclaimed as the inevitable offspring resulting from that mystic intercourse between Him who
communicated the generating influence of His divine Purpose [Bahá'u'lláh] and the One
Who was its vehicle and chosen recipient ['Abdu'l-Bahá] . Being the Child of the Covenant
the Heir of both the Originator and the Interpreter of the Law of God the Will and Testament
of 'Abdu'l-Bahá can no more be divorced from Him who supplied the original and motivating impulse
than from the One Who ultimately conceived it." It has been made crystal clear in the foregoing writings of Shoghi Effendi that the
Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá is a divinely conceived Document, that it is an expression of
the Will of both Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá and that it is a part of the
"explicit Holy Text" being complementary to the Kitáb-i-Aqdas. Shoghi Effendi
emphasises this fact by stating that they "are inseparable parts of one complete unit".
This sacred Document can, therefore, never be altered, amended, or nullified or any of its provisions
declared "BADA" by any person or persons or administrative institution, including the
Universal House of Justice which can only enact laws that form no part of the explicit Holy Text under
the terms of the Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá. 5
In the opening passages of 'Abdu'l-Bahá's Will and Testament He pays
homage to Bahá'u'lláh and to the mighty Covenant of which He has been the Author. As
'Abdu'l-Bahá has said elsewhere in His writings "Hath such a Testament, set down by
the Pen of the Most High ever been witnessed?" And He has further extolled this Covenant as
the "Conclusive Testimony," the "Universal Balance,"
the "Magnet of God's Grace," the "Upraised Standard,"
the "irrefutable Testament," the "almighty Covenant, the like of
which the sacred Dispensations of the past have never witnessed," and "one of the
distinctive features of this most mighty Cycle." The first Guardian of the Faith has
written: "this Covenant has been bequeathed to posterity in a Will and Testament [of
Bahá'u'lláh] which, together with the Kitáb-i-Aqdas and several Tablets, in which
the rank and station of 'Abdu'l-Bahá are unequivocally disclosed, constitute the chief
buttresses designed by the Lord of the Covenant to shield and support after His ascension, the
appointed Center of His Faith and the Delineator of its future institutions." Little wonder, therefore, that 'Abdu'l-Bahá should have praised this
mighty Covenant at the very outset of His Will and Testament, a Document in which
Bahá'u'lláh had conferred upon Him His station and authority to interpret Holy Writ. It had
been 'Abdu'l-Bahá as the appointed Center of Bahá'u'lláh's Covenant to whom all the
followers of Bahá'u'lláh had been enjoined to turn following His ascension that
"had preserved the Sanctuary of His Most Beneficent Law" and
"protected His Straight and Luminous Path" from the "onslaught of the
company of the Covenant breakers" that had "threatened to subvert His Divine
Edifice." In this same passage 'Abdu'l-Bahá extolls the aid rendered the Faith by
those "men whom the slander of the slanderer affect not, whom no earthly calling, glory and
power can turn aside from the Covenant of God and His Testament..." In the second paragraph of His Will He first salutes, praises, blesses and
glorifies His own station as the "primal branch of the Divine and Sacred Lote
Tree" (Bahá'u'lláh). 6
This Lote-Tree is significantly referred to by the Báb as "the Primal
Tree". The greatest branch and unique branch is the "primal branch"
of this Tree. This statement by 'Abdu'l-Bahá, therefore, emphasises His direct relationship to
Bahá'u'lláh, that is; as the Center of the Covenant appointed by the Lord of the Covenant.
In the clause that immediately follows 'Abdu'l-Bahá also relates this "primal
branch" to the Twin Manifestations (Báb and Bahá'u'lláh)
"the Twin Holy Trees" - Who in a spiritual sense are one Reality
"the Pre-existent Root." It will be recalled that Bahá'u'lláh in
enjoining His followers to turn "unto the Most Great Branch" identified
'Abdu'l-Bahá with the "One Whom God hath purposed ," and the One
"Who hath branched from this pre-existent Root." It should be borne in mind that the station of 'Abdu'l-Bahá is unique and
one that He carried with Him into the other world. For as Bahá'u'lláh revealed:
"We have made Thee ['Abdu'l-Bahá] a shield unto all who are in heaven and on
earth." And as 'Abdu'l-Bahá, Himself, has stated: "fear not if this
Branch be severed from this material world and cast aside its leaves; nay, the leaves thereof shall
flourish, for this Branch will grow after it is cut off from this world below, it shall reach the loftiest
pinnacles of glory and it shall bear such fruits as will perfume the world with their fragrance."
And Shoghi Effendi in his writings added:, "He ['Abdu'l-Bahá] towers in conjunction
with Them [Báb and Bahá'u'lláh] above the destinies of this infant Faith of God from
a level to which no individual or body ministering to its needs after Him, and for no less than a full
thousand years, can ever hope to rise." The following clause of the Will and Testament refers
to "the most wondrous, unique and priceless pearl that doth, gleam from out the Twin
surging seas" which is another way of 'Abdu'l-Bahá expressing His spiritual relationship
as Center of the Covenant to the Twin Manifestations. It will be recalled that earlier we made reference to the Words of the Báb
cited by Bahá'u'lláh in the "Epistle to the Son of the Wolf" wherein the
Báb identified His faithful followers, analogically speaking, as branches, leaves, and fruit of His
Tree "The Tree of Holiness." All of these are "offshoots of the
Tree of Holiness" and it is these that 'Abdu'l-Bahá next eulogises. He further defines
them as "the twigs of the Celestial Tree" and "they that in the Day of
the Great Dividing have stood fast and firm in the Covenant." The Day of the Great Dividing
was that period following the ascension, of Bahá'u'lláh when "almost the
entire family of Bahá'u'lláh, as well as a considerable number of those who had formed His
immediate entourage" fell under the baleful influence of Mírzá
Muhammad-'Alí, His half-brother, and turned against 'Abdu'l-Bahá as the Center of
Bahá'u'lláh's Covenant with the believers. As Shoghi Effendi has written,
'Abdu'l-Bahá at that time found Himself "forsaken, betrayed, [and ] assaulted by
almost the entire body of His relatives... without any support at all save that of an unmarried sister,
His four unmarried daughters, His wife and His uncle" and "was left alone to bear, in the
face of a multitude of enemies arrayed against Him from within and without, the full brunt of the terrific
responsibilities which His exalted office had laid upon Him." Of those to whom 'Abdu'l-Bahá pays tribute and eulogizes in the opening page
of His Will and Testament there remain the Hands of the Cause of God and those believers "that
have believed, rested assured, stood steadfast in His Covenant and followed the Light" that
after His passing shone from the Dayspring of Divine Guidance. This Divine Guidance had been vouchsafed to
mankind through the divinely conceived Institutions bequeathed by Him in His Will and Testament. And in the final clause of the first page of His Testament He, once, again, calls
attention to His own station by saying: "behold! he is the blest and sacred bough that hath
branched out from the Twin Holy Trees" and declares: "Well is it with him that seeketh
the shelter of his shade that shadoweth all mankind." Several pages are taken up by 'Abdu'l-Bahá in recounting the afflictions and
vicissitudes that have successively beset the Báb and Bahá'u'lláh at the hands of the
enemies of the Faith who have violated the ancient Covenant of God. He laments the trials that afflicted
Bahá'u'lláh over a fifty year period at the hands of His half-brother, Mírzá
Yahyá, culminating in the, odious act of attempting to shed the sacred blood of
Bahá'u'lláh. He then recites the history of the treachery of His own, half-brother following the
ascension of Bahá'u'lláh whose acts against Him "revived the blighted hopes of
Yahyá's following" and made him "The Center of Sedition" and
"the Prime Mover of Mischief." By rising up against 'Abdu'l-Bahá and
perpetrating such acts, Muhammad-'Alí manifestly violated the Covenants of
Bahá'u'lláh and, as 'Abdu'l-Bahá states, "he struck with "his
axe" at the root of the Blessed Tree" (Bahá'u'lláh).
'Abdu'l-Bahá further adds: "had not the promised aid of the Ancient Beauty been
graciously vouchsafed at every moment to this one, unworthy though he be, he [Muhammad-'Alí] would
have destroyed, nay exterminated the Cause of God and utterly subverted the Divine Edifice."
'Abdu'l-Bahá appeals to the believers "to hold fast unto the Text of the clear and
firmly established verse, revealed about Him," stating that "None other
transgression greater than his can be ever imagined." He then enumerates the ignominious acts
committed by Muhammad-'Alí against Him including his scheming to put 'Abdu'l-Bahá to death
and his accusation that 'Abdu'l-Bahá had claimed to be a Manifestation of God and was therefore an
impostor. 'Abdu'l-Bahá goes on to say: "What deviation can be greater than interpolating
and falsifying the words and verses of the Sacred Text, even as testified and declared by
Mírzá Badi'u'lláh" (a son of Bahá'u'lláh). In ending His
account of the acts of Muhammad-'Alí, 'Abdu'l-Bahá declares that, he, "by reason
of his boundless transgression hath grievously fallen and been cut off from the Holy
Tree." 7 It is only after recounting the nefarious acts of Mírzá Yahyá
and Muhammad-'Alí that 'Abdu'l-Bahá for the first time since the first page of His Will and
Testament mentions His passing and provides guidance as to whom the believers should turn as His successor
with the following words: "it is incumbent upon the Aghsán
(Branches), 8 the Afnán (Twigs)
of the Sacred Lote-Tree, the Hands (Pillars) of the Cause of God and the loved ones of the Abhá
Beauty [Bahá'u'lláh] to turn unto Shoghi Effendi the youthful branch 9 branched from the two hallowed and sacred Lote-Trees
and the fruit grown from the union of the two offshoots of the Tree of Holiness 10 as he is the sign of God, the chosen branch,
11 the guardian of the Cause of God, ..."
In this first reference to His successor as the first Guardian of the Faith He also
states that he is the "expounder of the words of God." Further He upholds the
ancient law of primogeniture with respect to the appointment of future guardians of the Cause stating that
"after him [Shoghi Effendi] will succeed the first-born of his lineal
descendents." 12 Again, as an
evidence of His wisdom and the emphasis placed on spiritual qualifications, 'Abdu'l-Bahá on the
next page of His Will provides for an alternative appointment in the following words: "Thus
should the first-born of the guardian of the Cause of God not manifest in himself the truth of the words:
'The child is the secret essence of its sire', that is, should he not inherit of the spiritual
within him (the guardian of the Cause of God) and his glorious lineage not be matched with a goodly
character, then must he, (the guardian of the Cause of God) choose another branch to succeed him."
13 For the first time, also, 'Abdu'l-Bahá mentions the Universal House of
Justice "to be universally elected and established" and points out that both the
guardianship and the Universal House of Justice ,are "under the care and protection of the
Abhá Beauty [ Bahá'u'lláh ] under the shelter and unerring guidance of His Holiness,
the Exalted One." (The Báb) Therefore, "Whatsoever they decide is of God."
14 'Abdu'l-Bahá enumerates those actions that constitute fidelity to or
rebellion against both the Guardian and the Universal House of Justice. A faithful believer will consider
disobedience to, rebellion against or contention with the Guardian or the Universal House of Justice as
nothing less than disobedience to, rebellion against or contention with God. With respect to the Guardian,
He adds that he who opposeth, denieth, disputeth with, disbelieveth in, deviateth, separateth or turneth
aside from him has done the same to God. He issues a particular warning concerning obedience to the
Guardian in the following words: "The mighty stronghold shall remain impregnable and safe
through obedience to him who is the guardian of the Cause of God." 'Abdu'l-Bahá
further emphasises this obedience in stating that: "It is incumbent upon the members of the
House of Justice, upon all the Aghsán, the Afnán, the Hands of the Cause of
God to show their obedience, submissiveness and subordination unto the guardian of the Cause of God, to
turn unto him and be lowly before him." And He adds this further warning: "He
that opposeth him [the guardian] hath opposed the True One, will make a breach in the Cause
of God, will subvert His word and will become a manifestation of the Center of Sedition."
Finally He issues this further warning: "Beware, beware, lest the days after the ascension (of
Bahá'u'lláh) be repeated when the Center of Sedition [ Muhammad
-Alí] waxed haughty and rebellious and with Divine Unity for his excuse deprived himself and
perturbed and poisoned others." 'Abdu'l-Bahá expresses His concern that not every vain glorious one bent on
dissension and discord within the ranks of the faithful will openly declare his evil purposes. For this
reason He assigns a specific responsibility to the Hands of the Cause who "must be ever
watchful and so soon as they find anyone beginning to oppose and protest against the guardian of the Cause
of God cast him out from the congregation of the people of Bahá and in no wise accept any excuse
from him." 15 Significantly, before a second important and critical function is assigned to the
Hands of the Cause, 'Abdu'l-Bahá addresses the manner in which the Guardian appoints his successor
and states the qualifications of that successor in these words: "It is incumbent upon the
guardian of the Cause of God to appoint in his own
lifetime him that shall become his successor, that differences may not arise after his
passing." (Underlining has been added for emphasis.) It should be noted how clearly this
clause of the Will is stated requiring the Guardian to appoint his successor during his lifetime and,
therefore, not through the instrumentality of a will and testament to be opened after his passing. 16 The Will and Testament requires that "The Hands of the Cause must be
nominated and appointed by the guardian of the Cause of God." 'Abdu'l-Bahá stresses
that "All must be under his shadow and obey his command". The obligations of the
Hands of the Cause "are to diffuse the Divine Fragrances, to edify the souls of men, to promote
learning, to improve the character of all men and to be, at all times and under all conditions, sanctified
and detached from earthly things. They must manifest the fear of God by their conduct, their manners,
their deeds and their words." 'Abdu'l-Bahá states that "This body of the Hands of the Cause of
God is under the direction of the guardian of the Cause of God." These Hands
"Must elect from their own number nine persons that shall at all times be occupied in the
important services in the work of the guardian of the Cause of God." 17 This election "must be carried either
unanimously or by majority from the company of the Hands." It is this body of nine Hands
which is assigned a protective role in connection with the Guardian's successor as 'Abdu'l-Bahá
states that "these, whether unanimously or by a majority vote, must give their assent to the
choice of the one whom the guardian of the Cause of God hath chosen as his successor" by
secret ballot. 18 'Abdu'l-Bahá states that the Guardian must continually urge the Hands of the
Cause "to strive and endeavor to the utmost of their ability to diffuse the sweet savors of
God, and to guide all the peoples of the world, for it is the light of Divine Guidance that causeth all
the universe to be illumined." This absolute command is binding upon everyone, that
"the existent world may become even as the Abhá Paradise, that the surface of the earth
may become heavenly, that contention and conflicts amidst peoples, kindreds, nations and governments may
disappear, that all the dwellers on earth may become one people and one race, that the world may become
even as one home." It is following the above exhortation that 'Abdu'l-Bahá briefly mentions the
role of the Supreme Tribunal stating that "Should differences arise they shall be amicably and
conclusively settled by this Tribunal that shall include members from all the governments of the
world." Elsewhere in 'Abdu'l-Bahá's Writings He describes in detail the composition,
manner of election, and functions of this Tribunal, a body which is not to be confused with the Universal
House of Justice. 19 'Abdu'l-Bahá emphasizes that "In this sacred Dispensation
conflict and contention are in no wise permitted." He goes on to say that: "It is
incumbent upon everyone to show the utmost love, rectitude of conduct, straightforwardness and sincere
kindliness unto all the peoples and kindreds of the world, be they friends or strangers." And
a few lines further He again exhorts us to: "Consort with all the peoples, kindreds and
religious of the world with the utmost truthfulness, uprightness, faithfulness, kindliness, good will and
friendliness; that all the world of being may be filled with the holy ecstasy of the grace of Bahá,
that ignorance, enmity, hate and rancor may vanish from the world and the darkness of estrangement amidst
the peoples and kindreds of the world may give way to the Light of Unity." 'Abdu'l-Bahá next turns His attention to the Universal House of Justice
whose members He states "must be manifestations of the fear of God and daysprings of knowledge
and understanding and the well-wishers of all mankind." This supreme Bahá'í
legislative body is elected by the members of the secondary (i.e. national) Houses of Justice. It should
be particularly noted that "It enacteth all ordinances and regulations that are not to be found
in the explicit Holy Text." As Shoghi Effendi has explained if the World Order of
Bahá'u'lláh were to be severed from the institution of the Universal House of Justice
"this same System of the Will of 'Abdu'l-Bahá would be paralyzed in its action and would be
powerless to fill in those gaps which the Author of the Kitáb-i-Aqdas has deliberately left in the
body of His legislative and administrative ordinances." It is clear from the foregoing that this
body cannot alter, delete or amend any law of the Aqdas or any clause or provision of the Will and
Testament of 'Abdu'l-Bahá which is, as already explained, a part of the explicit Holy Text, much
less, in effect, declare those provisions pertaining to the continuity of the guardianship null and void,
as the Hands of the Cause (with a single exception) did following the passing of Shoghi Effendi. Moreover,
'Abdu'l-Bahá specifies in His Will and Testament that "the guardian of the Cause of God
is its sacred head and the distinguished member for life of that body" who,
"should he not attend in person its deliberations, he must appoint one to represent
him." 'Abdu'l-Bahá emphasizes the relationship that exists between the Guardian as the
Head of this body and the other members in stating that "the legislative body must reinforce
the executive [the Guardian-President], the executive must aid and assist the legislative
body so that through the close union and harmony of these two forces, the foundation of fairness and
justice may become firm and strong, that all the regions of the world may become as Paradise
itself." As ends are dependent upon means 'Abdu'l-Bahá in the closing page of the
first part of His Will and Testament addresses the matter of Huquq or "fixed money
offering" which He prescribes should be "offered through the guardian of the Cause
of God, that it may be expended for the diffusion of the Fragrances of God and the exaltation of His word,
for benevolent pursuits and for the common weal." He states that this offering
"causeth the people to become firm and steadfast and draweth Divine increase upon
them. 20 Finally, in the last page of Part I of His Will and Testament 'Abdu'l-Bahá
stresses the command of Bahá'u'lláh "to be submissive to all monarchs that are
just and to show your fidelity to every righteous King" and He exhorts us to
"Serve ye the sovereigns of the world with utmost truthfulness and loyalty. Show obedience unto
them and be their well-wishers" and "Without their leave and permission do not
meddle with political affairs, for disloyalty to the just sovereign is disloyalty to God
himself." This part of 'Abdu'l-Bahá's Will and Testament opens with the following
lamentation: "Thou seest me immersed in a sea of unsurpassed tribulation, sunk into a
fathomless abyss, afflicted by mine enemies and consumed with the flame of their hate, enkindled by my
kinsmen with whom Thou didst make Thy strong Covenant and Thy firm Testament, wherein Thou biddest them to
turn their hearts to this wronged one... and refer unto this lonely one all that about which they differ
in Thy Holy Book..." And He continues: "Thou seest them, O Lord, my God... how
that they have broken Thy Covenant... how with hate and rebelliousness they have erred from Thy Testament
and have risen intent upon malice." And this further lament: "their chief O my God, hath dared to
interpolate Thy Book, to fraudently alter Thy decisive Holy Text and falsify that which hath been revealed
by Thy All-Glorious Pen." 21 'Abdu'l-Bahá continues to recite the evil doings of the Covenant-breakers
which have caused not only Him such great anguish but anguish and sorrow to the Holy Leaves of the
Household (i.e the women-folk). Notwithstanding the afflictions He has suffered at their hands He offers
up a prayer to God "not to requite them for their cruelty, and their wrong-doings, their craft
and their mischief, for they are foolish and ignoble and know not what they do." 'Abdu'l-Bahá then issues a strong injunction: "Guard ye the Cause
of God, protect His Law and have the utmost fear of discord. This is the foundation of the people of
Bahá." He follows this with a second injunction stating: "Unto the Most
Holy Book [Kitáb-i-Aqdas] every one must turn and all that is not recorded therein
must be referred to the Universal House of Justice." He goes on to declare: "That
which this body, whether unanimously or by a majority vote doth carry, that is verily the Truth and
Purpose of God Himself. Whoso doth deviate therefrom is verily of them that love discord, hath shown forth
malice and turned away from the Lord of the Covenant." He elaborates on the responsibilities
of this body, stating: "It is incumbent upon these members (of the Universal House of Justice)
to gather in a certain place and deliberate upon all problems which have caused difference, questions that
are obscure and matters that are not expressly recorded in the Book. Whatsoever they decide has the same
effect as the Text itself." 22
Foreseeing the possibility that such subsidiary laws as may be passed by the Universal House of
Justice at a given time may require modification or repeal as time goes on He makes the following
provision: "And inasmuch as this House of Justice hath power to enact laws that are not
expressly recorded in the Book and bear upon daily transactions, so also it hath power to repeal the
same... This it can do because that law formeth no part of the Divine Explicit Text." The remaining paragraphs of Part Two of 'Abdu'l-Bahá's Will and Testament
are devoted to the matter of Covenant breaking. He states:"And now one of the greatest and most
fundamental principles of the Cause of God is to shun and avoid entirely the Covenant-breakers, for they
will utterly destroy the Cause of God, exterminate His Law and render of no account all efforts exerted in
the past." He recounts again the evil doings of Mírzá Muhammad-'Alí the
"Center of Sedition," including his corruption of the Sacred Text and asks:
"Can a transgression be imagined more glaring than this, the interpolation of the Holy
Text?" He warns: "according to the explicit Divine Text the least transgression
shall make of this man a fallen creature, and what transgression is more grievous than attempting to
destroy the Divine Edifice, breaking the Covenant, erring from the Testament, falsifying the Holy Text,
sowing the seeds of doubt, calumniating 'Abdu'l-Bahá, advancing claims for which God hath sent down
no warrant, kindling mischief and striving to shed the very blood of 'Abdu'l-Bahá..." This part of 'Abdu'l-Bahá's Will and Testament contains but a little more
than three pages, the first page of which contains a supplication to God in which He recites the
sufferings He has endured at the hands of His enemies. He laments: "Lord! My cup of woe runneth
over, and from all sides blows are fiercely raging upon me." Once again He laments the
misdeeds of the Covenant-breakers who "bestirred themselves to sow the seeds of grievous
sedition, and to ruin the edifice of the Covenant." He lauds the labors of the loved ones of the Lord who "withstood the
enemies of the Covenant in well-nigh three score and ten treatises and supported by conclusive proof,
unmistakable evidences and clear texts from the Holy Writ, they refuted their scrolls of doubt and
mischief-kindling leaflets." 'Abdu'l-Bahá goes on to recount how as these
Covenant-breakers "grew hopeless in their efforts against the loved ones of God, saw the
Standard of His Testament waving throughout all regions, and witnessed the power of the Covenant... the
flame of envy so blazed within them as to be beyond recounting." He continues:
"For so grievous is the conduct and behavior of this false people that they are become even as an axe
striking at the very root of the Blessed Tree." And then He warns: "Should they be
suffered to continue they would, in but a few days' time exterminate the Cause of God, His word, and
themselves." As His Will and Testament draws to a close 'Abdu'l-Bahá stresses the
"gift of Teaching" stating that "of all the gifts of God the greatest is the
gift of Teaching. It draweth unto us the Grace of God and is our first obligation." But we
must be wise in our teaching efforts for 'Abdu'l-Bahá adds: "Caution and prudence,
however, must be observed... The veil must in no wise be suddenly rent asunder." In the final passages of His Will and Testament 'Abdu'l-Bahá refers again to
Shoghi Effendi as the "twig 23 " that hath branched from and the
fruit given forth by the two hallowed and Divine Lote Trees" and enjoins the believers to take
the greatest care of him "For he is after 'Abdu'l-Bahá the guardian of the Cause of
God..." 'Abdu'l-Bahá reiterates that "the Afnán 24 the Hands (pillars) of the Cause and the beloved of
The Lord must obey him [Shoghi Effendi] and turn unto him" and warns the believers
once again that "He hath obeyeth him not, hath not obeyed God; he that turneth away from him,
hath turned away from God and he that denieth him, hath denied the True One." In the concluding paragraph of His Will and Testament 'Abdu'l-Bahá issues
this strong warning: "Beware lest anyone falsely interpret these words and like unto them that
have broken the Covenant after the Day of Ascension (of Bahá'u'lláh) advance a pretext,
raise the standard of revolt, wax stubborn and open wide the door of false interpretation. To none is
given the right to put forth his own opinion or express his particular convictions. 25 All must seek guidance and turn unto the Center of the
Cause 26 and the House of Justice. And he that
turneth unto whatsoever else 27 is in grievous
error." This concludes our review of the Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá. This
immortal Charter of the World Order of Bahá'u'lláh, in the words of Shoghi Effendi,
"called into being, outlined the features and set in motion the processes" of the
Bahá'í Administrative Order "upon which the institutions of the future Baha'i
Commonwealth must needs be ultimately erected in the Golden Age that must witness the consummation of the
Bahá'í Dispensation." It is hoped that this summary will contribute in some measure, at least, to a
better understanding and appreciation of this divinely-conceived, momentous and sacred Document penned by
the Master-Architect of the Bahá'í Administrative Order whose provisions will remain
immutable and sacrosanct down through the ages to come of the Dispensation of Bahá'u'lláh.
ENDNOTES: 2. If we reflect upon the strong emphasis
of 'Abdu'l-Bahá on the protection that had been afforded the Faith through
Bahá'u'lláh's appointment of Him as the Center of the Covenant and sole interpreter of the
Holy Word it becomes clear why 'Abdu'l-Bahá provided in His Will and Testament for the Institution
of the Guardianship which, through an unbroken line of guardians down through the ages to come of the
Dispensation of Bahá'u'lláh, would continue to insure this same essential safeguard and
protection. 3. In this supplication of the
Báb to God He clearly indicates the preeminence of spiritual relationships to Him of those who
profess to be adherents of His Cause including His own kin. It will be noted that in referring to the
relationship that binds the faithful believers to Himself as the "Tree" the Báb
identifies the male believers as branches, the female believers as leaves and any offspring as
"fruit". The use of this same symbology has been carried forward into the Dispensation of
Bahá'u'lláh and appears in the Writings of Bahá'u'lláh and is used by
'Abdu'l-Bahá in His Will. 4. Again, in this quotation we observe
that the term "branch" denotes a spiritual relationship as neither 'Alí (the first
Imám) nor Joshua were Sons or lineal descendents of these Manifestations. They were spiritual sons
or branches of these two Holy Trees. 5. Notwithstanding Shoghi Effendi's
clear statements concerning the inviolability of the Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá, the then
Hands of the Cause following the passing of Shoghi Effendi completely ignored and repudiated the words of
Shoghi Effendi and nullified those provisions of the Will and Testament pertaining to the continuity of
the Guardianship declaring them to be "BADA" (i.e. God had changed His Mind). Thus in one fell
swoop they destroyed all three of the supreme international Institutions of the Faith delineated in the
Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá, namely: the guardianship, the Hands of the Cause (appointed
only by the Guardian) and the Universal House of Justice (a complete organ only when presided over by its
"sacred head for life" - the Guardian or, on occasion, by his specifically appointed
representative). 6. It is apparent that
'Abdu'l-Bahá was disinclined to capitalize terms referring to Himself and therefore wrote
"primal branch" rather than "Primal Branch". Another example is the following
statement: "it is incumbent upon everyone to hold fast unto the Text of the clear and firmly
established blessed verse, revealed about him". It is obvious that "primal branch"
and "Most Great Branch", the term used by Bahaullah, are synonymous terms.
Following the passing of Shoghi Effendi the then Hands of the Cause interpreted the "primal
branch" to refer to Shoghi Effendi. Whereas it will become clear even after only a cursory review
of the Will that the terms: "youthful branch" and "twig" used by
'Abdu'l-Bahá in subsequent passages to refer to Shoghi Effendi cannot be equated with "primal
branch" It is from this "primal branch" that the youthful branch or twig - the
Guardian - has spiritually sprung and from which all future Guardians will spiritually spring. This
symbolically denotes the spiritual relationship of the Guardians to the Center of the Covenant. 7. It is clear that being cut off from
the Holy Tree denotes a spiritual severing from the Manifestation of God and that this statement again
emphasises the primordial importance of spiritual relationships as contrasted with physical or blood-line
relationships. This is reiterated in 'Abdu'l-Bahá's "Last Tablet to America" wherein He
quotes the account found in the New Testament of the brothers of Christ who came to Him and reminded Him
that they were His brothers whereupon He replied that "His brothers were those who believed in
God." Afterwards, He refused to associate with these brothers. In this same Tablet He also
recounts the history of Qurratu'l-'Ayn ,(a "Letter of the Living" during the Dispensation of
the Báb) who forsook her two eldest sons. He quotes her words: "All the friends of God are my
children but these two [sons] are not. I will have nothing to do with them." This is further emphasized in May Maxwell's book "An Early Pilgrimage"
wherein she relates the following statement made by 'Abdu'l-Bahá to a young American believer whose
parents had not accepted the Faith: "Material relationship is nothing, it bears no eternal fruits.
You are the child of God and of the Kingdom and the ties of the flesh are nothing, but the ties of the
spirit are all. I am your father, these [the other believers present] are your brothers and
sisters, and you must be glad and rejoice, for I love you exceedingly." 8. The Aghsán are the
Sons of Bahá'u'lláh and the term "Branches" in this instance (note
capitalization used by Shoghi Effendi in his translation) does not denote a spiritual relationship but
their blood-line relationship as members of Bahá'u'lláh's Family Tree. One can perceive the
wisdom of 'Abdu'l-Bahá in making specific reference to these Branches as well as the Afnán
(Twigs), the kindred of the Báb, when one considers the rebellion of 'Abdu'l-Bahá's brothers
against Him following the ascension of Bahá'u'lláh. As they were enjoined, together with the
other believers, to turn unto Shoghi Effendi, the first Guardian of the Faith, they were not able to claim
any special prerogatives or station or put forward any excuse exempting them from the same obedience,
submissiveness, and loyalty to the Guardian as the other believers. The Báb had no living son or
Branch. His relatives, therefore, being more distant in their relationship to the Holy Tree, in terms of
lineage, are Twigs of that Tree. 9. The term "youthful
branch" denotes the spiritual relationship of the Guardian (in this case Shoghi Effendi) to
the "primal branch", 'Abdu'l-Bahá. In this sense all the future Guardians of the
Faith will be youthful branches when they initially inherit the guardianship irrespective of their
physical age at the time. 10. The "two offshoots"
mentioned here are the mother and father of Shoghi Effendi, his mother being the daughter of
'Abdu'l-Bahá and his father a relative of the Báb. Therefore, Shoghi Effendi, "the
fruit grown from" or offspring of this union was related to both Bahá'u'lláh and the
Báb. But, more than this, 'Abdu'l-Bahá emphasises the spiritual relationship of Shoghi
Effendi's father and mother to the "Tree of Holiness" (note that "Tree" is
singular). As previously pointed out 'Abdu'l-Bahá has defined "offshoots of the Tree of
Holiness" in the first page of His Will as "they that in the Day of the Great Dividing have
stood fast and firm in the Covenant ." 11. 'Abdu'l-Bahá had
no son (or lineal Branch) to succeed Him and chose His grandson (a spiritual "branch" ) to
be the first guardian of the Cause of God. 12. Shoghi Effendi has pointed out in
his writings that the law of primogeniture which endows the first-born with the exclusive right of
inheritance has been upheld by the Prophets of the past. 13. It is clear that under these
terms the incumbent Guardian of the Faith is free to choose any other male believer whose fidelity to the
Covenant and spiritual qualifications make him worthy to be considered a "branch" of the
Holy Tree and to be appointed, therefore, as the Guardian's successor. In this event the following words
of 'Abdu'l-Bahá contained in His "Last Tablet to America" are pertinent: "Consider!
The Divine Gardener cuts off the dry or weak branch from the good tree and grafts to it, a branch from
another tree." One can see that under this provision the Guardian is not bound in any way to
appoint a successor from his lineal descent nor the lineal descent of Bahá'u'lláh. 14. It should be borne in mind that
the Universal House of Justice consists of two parts, namely: The Guardian as "its sacred
head" or President and the body of this House whose members are elected by the secondary or
National Houses of Justice. Shoghi Effendi has pointed out in his writings that the Guardian
"symbolizes the hereditary principle in this Dispensation" and "has been made the
interpreter of the words of its Author." Therefore, "he ceases, consequently by virtue of
the actual authority invested in him, to be the figurehead invariably associated with the prevailing
systems of constitutional monarchies." Under this authority the Guardian "is bound to insist
upon a reconsideration by them of any enactment he conscientiously believes to conflict with the meaning
and to depart from the spirit of Bahá'u'lláh's revealed utterances." It is clear
from the foregoing that this supreme administrative institution of the Faith can only be an infallible
legislative organism when it is presided over by its "sacred head" the Guardian of the
Cause of God as delineated in Abdu'l-Bahás Will and Testament. 15. The first living contingent of
the Hands of the Cause were appointed by Shoghi Effendi on 24 December 1951 (previous Hands having been
named by him posthumously). During the remaining six years of his ministry he did not call upon the Hands
to exercise the function of expulsion from the Faith but reserved this decision to himself. 16. The new believer may well ask why
it was that in view of this very explicit provision of the 'Abdu'l-Bahá's Will calling for the
Guardian to appoint his successor during his lifetime the Hands of the Cause, after his passing should
have searched for a testamentary document left by Shoghi Effendi. It appears that these Hands, not to
mention the believers at large, had misunderstood or forgotten this provision. When one considers the fact
that Shoghi Effendi was only 61 years of age when he passed away so suddenly and unexpectedly it is
understandable that the Bahá'í world, occupied so completely with achieving the goals of the
Ten Year Global Crusade and having no intimation that Shoghi Effendi's life was nearing its end, would not
have given close consideration to 'Abdu'l-Bahá's Will and Testament, and particularly this clause,
for a long time, if, in fact, they ever had. 17. This body of nine elected Hands
did not come into existence during the ministry of Shoghi Effendi. However, it was formed embryonically by
Shoghi Effendi in the last few years of his ministry in that he appointed four Hands whom he called upon
to reside in Haifa permanently. These together with Rúhíyyih Khánum, (his
wife), also a Hand, constituted a body of five Hands working directly under Shoghi Effendi in the Holy
Land. 18. In the light of those provisions
of the Will that require all to be submissive and obedient to the Guardian it is clear that the intent of
this provision is not to give the Hands a veto over the one whom the Guardian has chosen as his successor
but rather the intent is to safeguard the guardianship from any person or persons who might attempt to
foist upon the believers a false pretender to the guardianship (i.e. not one chosen by his predecessor).
In the light of those provisions of the Will that require all to be submissive and obedient to the
Guardian it is clear that the intent of this provision is not to give the Hands a veto over the one whom
the Guardian has chosen as his successor but rather the intent is to safeguard the guardianship from any
person or persons who might attempt to foist upon the believers a false pretender to the guardianship
(i.e. not one chosen by his predecessor). 19. 'Abdu'l-Bahá
states that "the Supreme Tribunal which His Holiness Bahá'u'lláh has described will
fulfil this sacred task (of establishing Universal Peace) with the utmost might and power. And His plan is
this: that the national assemblies of each country and nation that is to say parliaments
should elect two or three persons who are the choicest men of that nation, and are well informed
concerning international laws and the relations between governments and aware of the essential needs of
the world of humanity in this day. The number of these representatives should be in proportion to the
number of inhabitants of that country. The election of these souls who are chosen by the national
assembly, that is the parliament, must be confirmed by the upper house, the congress and the cabinet and
also by the president or monarch so these persons may be the elected ones of all the nation and the
government. From among these people the members of the Supreme Tribunal will be elected and all mankind
will thus have a share therein, for every one of these delegates is fully representative of his nation.
When the Supreme Tribunal gives a ruling on any international question, either unanimously or by
majority-rule, there will no longer be any pretext for the plaintiff or ground of objection for the
defendant. In case any of the governments or nations, in the execution of the irrefutable decision of the
Supreme Tribunal, be negligent or dilatory, the rest of the nations will rise up against it, because all
the governments and nations of the world are the supporters of this Supreme Tribunal." (BWF, p
292). 20. Huqúqu'llah (the Right of God) requires that "If a person has possessions equal in
value to at least 19 mithqals in gold (approximately 3 1/2 grams) it is a spiritual obligation to pay 19%
of the total amount once only". However, "Certain categories of possessions, such as one's
residence, are exempt from this." After the initial payment, "whenever his income, after all
expenses have been paid, increases the value of his possessions by the amount of at least 19 mithqals of
gold, he is to pay 19% of this increase, and so on for each further increase." This provision of
the Aqdas was not implemented during the ministry of Shoghi Effendi nor has it been implemented as of this
writing (December 1984). 21. Shoghi Effendi writes that Muhammad-'Alí "as testified by Mírzá
Badí'u'lláh (his brother) in his confession, written and published on the occasion of his
repentance and his short-lived reconciliation with 'Abdu'l-Bahá, had, while
Bahá'u'lláh's body was still awaiting internment, carried off, by a ruse, the two satchels
containing His Fathers most precious documents, entrusted by Him, prior to His ascension, to
'Abdu'l-Bahá" and "by an exceedingly adroit and simple forgery of a word recurring in
some of the denunciatory passages addressed by the Supreme Pen to Mírzá Yahyá, and by
other devices such as mutilation and interpolation, had succeeded in making them directly applicable to a
Brother ['Abdu'l-Bahá] Whom he hated with such consuming passion." 22. It should be reiterated that this
body cannot alter or nullify in any way the institutions of Bahá'u'lláh's World Order
delineated by the Master-Architect of that Order in His Will and Testament a Document that Shoghi
Effendi has stressed is a part of the explicit Holy Text. 23. It is obvious that the "twig" can
in no wise be confused with "the primal branch" praised and glorified in the early passages
of the Will, which as already explained, refers to 'Abdu'l-Bahá's own station. 24. It is apparent that when 'Abdu'l-Bahá
penned these lines all of the Aghsán had become disloyal and joined the company of the
Covenant-breakers. 25. This statement alone makes it clear that the
Hands of the Cause had no authority to declare the guardianship ended following the passing of Shoghi
Effendi. 26. Some publications issued by the
violators following the passing of Shoghi Effendi pretended that the "Center of the Cause"
was Haifa and not the person of the Guardian of the Cause of God as clearly intended by
'Abdu'l-Bahá. 27. In view of this clear warning by
'Abdu'l-Bahá it is obvious that the Bahá'ís were in error in turning to the Hands of
the Cause as a substitute for the Guardian following his passing. They were duty bound to diligently
search for the Guardian's successor. Had they instituted a careful re-examination of the provisions of the
Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá and the acts taken by Shoghi Effendi in accordance therewith
together with his momentous messages to the Bahá'í world during the concluding years of his
ministry they would certainly have discovered that he had established the embryonic Universal House of
Justice and had appointed its embryonic Guardian-President, Charles Mason Remey, who awaited the
assumption of his Office upon the passing of Shoghi Effendi.
The entire Will and Testament was written by 'Abdu'l-Bahá (in three parts) in His own hand
and was signed and sealed by Him. It was written during one of the darkest periods of, His second
incarceration in the prison-fortress of 'Akká (1901-1908).
'Abdu'l-Bahá had been reincarcerated as a result of the evil machinations of His own
half-brother, Mírzá Muhammad-Alí. This Arch-breaker of the Covenant of
Bahá'u'lláh and his supporters who included most of the kindred of
'Abdu'l-Bahá had poisoned the minds of influential officials of the Ottoman government
who in their turn instilled in the mind of the Sultán of Turkey, 'Abdu'l-Hamíd,
unfounded fears concerning the intentions of 'Abdu'l-Bahá. In consequence thereof
'Abdu'l-Hamíd had issued an edict reimposing 'Abdu'l-Bahá's incarceration. He had also
appointed a Commission of Enquiry to carry out an investigation of 'Abdu'l-Bahá. Little wonder,
then, compassed about as He was by both internal and external enemies of the Faith bent on His
extermination that 'Abdu'l-Bahá should have penned these words in His Will and Testament:
"I am now in very great danger and the hope of even an hour's life is lost to me. I am thus
constrained to write these lines for the protection of the Cause of God, the preservation of His Law, the
safeguarding of His Word and the safety of His Teachings."
'Abdu'l-Bahá's Will and Testament had been enclosed in a
sealed envelope addressed to Shoghi Effendi, His grandson, who, at the time was studying at Oxford
University in England, and had been entrusted to 'Abdu'l-Bahá's faithful and devoted sister,
Bahá'íyyih Khánum (The Greatest Holy Leaf). Its contents were not made known
until Shoghi Effendi's return to Haifa It was the Greatest Holy Leaf who dispatched a cablegram on January
16th, 1922 to the Bahá'ís throughout the world informing them of 'Abdu'l-Bahá's
appointment of Shoghi Effendi as His successor in the following words:
"In Will Shoghi Effendi appointed Guardian of the Cause and Head of House of
Justice."
Certainly, any serious student of the Faith approaching a study of the Will
and Testament of 'Abdu'l-Bahá will want to deepen his understanding of
'Abdu'l-Bahá's spiritual relationship to Bahá'u'lláh, as the Center of His Covenant.
For only in this way will he, be able to appreciate the sacred origin of this "Divine
Charter" of Bahá'u'lláh's World Order and grasp, in some measure, the significance
of 'Abdu'l-Bahá's supreme and "immortal Handiwork."
In his endeavour to gain a better understanding of the Station of 'Abdu'l-Bahá this
student will study such Works of Bahá'u'lláh as His Kitáb-i'Ahd (Book of His
Covenant), His Súriy-i-Ghusn (Tablet of the Branch) and those excerpts from the
Kitáb-i-Aqdas His Most Holy Book in which He has disclosed and extolled the Station of
'Abdu'l-Bahá.
Extracts from Tablets of
Bahá'u'lláh.
In the Kitáb-i-Aqdas Bahá'u'lláh proclaims: "When the ocean of
My presence hath ebbed and the Book of My Revelation is ended, turn your faces toward Him Whom God
hath purposed, Who hath branched from this Ancient Root."
In the Súriy-i-Ghusn (Tablet of the Branch) the following verses are
recorded:"There hath branched from the Sadratu'l-Muntahá [a reference to the
Manifestation of God] this sacred and glorious Being, this Branch of Holiness; well is it with him
that hath sought His shelter and abideth beneath His shadow. Verily the Limb of the Law of God hath
sprung forth from this Root which God hath firmly implanted in the Ground of His Will, and Whose Branch
hath been so uplifted as to encompass the whole of creation." 1
"Render thanks unto God, O people for His appearance; for verily He is the most great Favor
unto you, the most perfect bounty upon you; and through Him every mouldering bone is quickened. Whoso
turneth towards Him hath turned towards God, and whoso turneth away from Him hath turned away from
My Beauty, hath repudiated My Proof and transgressed against Me."
"They who deprive themselves of the shadow of the Branch are lost in the
wilderness of error, are consumed by the heat of worldly desires, and are of those who will assuredly
perish."
In another Tablet Bahá'u'lláh addresses 'Abdu'l-Bahá in the following
Words:"We have made Thee a shelter for all mankind;" and in yet another
Tablet:"a shield unto all who are in heaven and on earth...."
In a letter addressed to 'Abdu'l-Bahá by Bahá'u'lláh when the former was
visiting Beirut He referred to Him as "the Most Mighty Branch of God His ancient and
immutable Mystery."
The foregoing extracts gleaned from the Writings of Bahá'u'lláh should suffice to
disclose the unique and wondrous Station of 'Abdu'l-Bahá. Let us now refer to certain excerpts
taken from addresses of 'Abdu'l-Bahá when He was visiting America in 1912 in which he
refers to His own Station.
Extracts from Addresses of 'Abdu'l-Bahá
In an address in New York City He stated:
Writings of Shoghi Effendi concerning Station of
'Abdu'l-Bahá
Spiritual symbology and kinship
In Bahá'u'lláh's "Epistle to the Son of the Wolf" He cites the
following Words of the Báb in which He consecrates Himself to Bahá'u'lláh:
"Consecrate Thou, O my God, the whole of this Tree unto Him, that from it may be revealed
all the fruits created by God within it for Him through Whom God hath willed to reveal all that He
pleaseth. By Thy glory! I have not wished that this Tree should ever bear any branch, leaf, or
fruit that would fail to bow down before Him, on the day of His Revelation... And shouldest Thou
behold, O my God, any branch, leaf, or fruit upon Me that hath failed to bow down before Him, on the
day of His Revelation, cut it off, O My God, from that Tree, for it is not of Me, nor shall it return unto
Me." 3
'Abdu'l-Bahá, too, emphasises spiritual relationships in the matter of succession in past
Dispensations. In "Some Answered Questions" He states:
"Now Muhammad was the root and 'Alí the branch, like Moses and
Joshua." 4
As we read the Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá we should keep in mind that
'Abdu'l-Bahá has used similar symbology to that discussed above in referring not only to His own
relationship to Bahá'u'lláh but, as well, to the relationship that binds the
Guardians of the Faith to 'Abdu'l-Bahá as the Center of the Covenant. For the Guardians
of the Faith as the chosen ministers of the Covenant after 'Abdu'l-Bahá are the
spiritual twigs or youthful branches of the "primal branch"
('Abdu'l-Bahá) of the Sacred Lote-Tree.
Writings of Shoghi
Effendi concerning the Will and Testament
"Only future generations can comprehend the value and the significance attached to this Divine
Masterpiece, which the hand of the Master-builder of the World has designed for the unification and the
triumph of the world-wide Faith of Bahá'u'lláh."
"It would, however, be helpful and instructive to bear in mind certain basic principles with
reference to the Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá which together with the
Kitáb-i-Aqdas, [the Most Holy Book] constitutes the chief depository wherein are enshrined those
priceless elements of that Divine Civilization, the establishment of which is the primary mission of the
Bahá'í Faith. A study of the provisions of these sacred documents will reveal the close
relationship that exists between them, as well as the identity of purpose and method which they
inculcate. Far from regarding their specific provisions as incompatible and contradictory in
spirit, every fair-minded inquirer will readily admit that they are not only complementary, but that
they mutually confirm one another, and are inseparable parts of one complete unit.
(Underlining added for emphasis.)
"For nothing short of the explicit directions of their Book, and the surprisingly
emphatic language with which they have clothed the provisions of their Will could possibly
safeguard the Faith for which they have both so gloriously laboured all their lives."
(Underlining added for emphasis.) Nothing short of this could protect it from the heresies and
calumnies with which denominations, peoples and governments have endeavored, and will, with
increasing vigor, endeavor to assail it in the future."
"The Administrative Order
which this historic Document [ The Will and Testament ] has established, it should be noted, is by
virtue of its origin and character, unique in the annals of the world's religious systems."
"The last twenty-three years of the first Bahá'í century [1921-1944] may
thus be regarded as the initial stage of the Formative Period of the Faith, an Age of Transition to be
identified with the rise and establishment of the Administrative Order, upon which the institutions of
the future Bahá'í World Commonwealth must needs be ultimately erected in the Golden Age
that must witness the consummation of the Bahá'í Dispensation. The Charter which called
into being, outlined the features and set in motion the processes of, this Administrative Order is
none other than the Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá, His greatest legacy to posterity, the
brightest emanation of His mind and the mightiest instrument forged to insure the continuity of the
three ages which constitute the component parts of His Father's Dispensation."
"The creative energies unleashed by the Originator of the Law of God in this age gave birth,
through their impact upon the mind of Him Who had been chosen as its unerring Expounder, to that
Instrument, the vast implications of which the present generation, even after the lapse of
twenty three years [ written in 1944 ] is still incapable of fully apprehending. This Instrument
can, if we would correctly appraise it, no more be divorced from the One who provided the
motivating impulse for its creation [Bahá'u'lláh] than from Him Who directly conceived it
['Abdu'l-Bahá]. The purpose of the Author of the Bahá'í Revelation had, as already
observed, been so thoroughly infused into the mind of 'Abdu'l-Bahá, and His Spirit had so
profoundly impregnated His being, and their aims and motives been so completely blended, that to
dissociate the doctrine laid down by the former from the supreme act associated with the mission
of the latter would be tantamount to a repudiation of one of the most fundamental verities of the
Faith."
The Will and Testament, a Part of the "Explicit Holy Text"
Let us now proceed to a consideration and review of 'Abdu'l-Bahá's supreme Handiwork
concentrating where it may be required on those passages that were either misunderstood, misinterpreted or
lost sight of by the then Hands of the Cause and the vast majority of their fellow believers following the
passing of the first Guardian of the Faith when for the first time provisions concerning the
continuity of the guardianship came into operation. Had these passages not been misunderstood and
the preconceptions based on these misunderstandings not been so widely held and had the believers
retained their faith in the immutability and immortality of every clause of 'Abdu'l-Bahá's
divinely-conceived Charter for the New World Order of Bahá'u'lláh, then the Covenant of
Bahá'u'lláh would not have fallen prey to the greatest violation that it has sustained in
the history of the Faith.
Commentary on the Text Part I
Commentary on the Text, Part II
Commentary on the Text, Part III
1. The "Limb of the Law of God" and
"Branch" referred to in this sentence are obviously spiritual Limbs and are terms not
to be confused with 'Abdu'l-Bahá's blood-line relationship to Bahá'u'lláh.